UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Ðýñòàðàíû ³ áàðû
pt es fr it nl pl by ua de en
÷àñòê³
  • Ðýñòàðàí
  • Ñòðóêòóðà ê³ðàâàííÿ ðýñòàðàíàì
  • Õàðàêòàðûñòûêà òýõíàëàã³÷íàãà ïðàöýñó
  • Ïàòðàáàâàíí³ äà âûòâîð÷ûõ ïàìÿøêàííÿ¢
  • Ãàíäë¸âûÿ ïàìÿøêàíí³ ðýñòàðàíà
  • Àáñòàëÿâàííå ãàíäë¸âûõ ïàìÿøêàííÿ¢
  • Ñòàëîâû ïîñóä, ïðûáîðû, áÿë³çíà
  • Ïàäðûõòî¢êà äà àáñëóãî¢âàííÿ íàâåäâàëüí³êà¢
  • Àãóëüíûÿ ïðàâ³ëû ñåðâ³ðî¢ê³
  • Àáñëóãîâû ïåðñàíàë çàëû
  • Ìåíþ ðýñòàðàíà¢
  • Àáñëóãî¢âàííå íàâåäâàëüí³êࢠó ðýñòàðàíå
  • Õàëîäíûÿ çàêóñê³
  • Ñóïû ³ áóë¸íû
  • Äðóã³ÿ ãàðà÷ûÿ ñòðàâû
  • Ñàëîäê³ÿ ñòðàâû
  • Ïàäà÷à íàïîÿ¢
  • Òýõí³êà ïðàöû àô³öûÿíòà
  • Ñïîñàáû ïàäà÷û ñòðà¢
  • ʳðàâàëà ïàâîäç³í çà ñòàëîì
  • Óáîðêà ³ çàìåíà ïîñóäó
  • ˳ê¸ðàãàðýëà÷íûÿ âûðàáû. Àõàëàäæàëüíûÿ íàïî³
  • ʳðàâàëà ïàäáîðó â³íࢠäà ñòðà¢
  • Ïàäà÷à â³íࢠ³ íàïîÿ¢
  • À¢òàìàòûçàöûÿ ðýñòàðàíà
  • ʳðàâàëà ïàäáîðó â³íࢠäà ñòðà¢

    Ïàäáîð ³ ïàðàäàê ïàäà÷û â³íà ç'ÿ¢ëÿåööà àäíîé ç âàæíûõ áàêî¢ ïðàâ³ëüíàãà àáñëóãî¢âàííÿ ãîñöÿ¢ ðýñòàðàíà. Òðýáà ¢ìåöü ïðàïàíàâàöü òàêîå â³íî, êàá ÿíî íå òîëüê³ àäïàâÿäàëà õàðàêòàðó ñòðàâû, àëå ³ àäíà÷àñîâà ¢ñìàêàâàëàñÿ íàâåäâàëüí³êó.

    Ïðàâ³ëüíû ïàäáîð â³íࢠñïðûÿå ïàëÿïøýííþ ñìàêàâûõ ÿêàñöÿ¢ çàêóñàê ³ ñòðà¢, íÿïðàâ³ëüíû - ìîæà ñàïñàâàöü ãóñò âûäàòíàãà â³íà ³ äîáðà ïðûãàòàâàíàé ñòðàâû.

    Óñå àëêàãîëüíûÿ íàïî³, óçáóäæàëüíûÿ àïåòûò, ìîæíà ïàäïàäçÿë³öü íà äçâå àñíî¢íûÿ ãðóïû: íàïî³ ç âûñîê³ì óòðûìàííåì àëêàãîëþ: êàíüÿê, ãàðýëêà, äæûí, à òàêñàìà ïîðòâåéí, ÷åððè, ìàëàãà (íàòóðàëüíûÿ àïåðûòûâû); íàïî³ ç ìåíåé âûñîê³ì óòðûìàííåì àëêàãîëþ, ç ÿê³õ çâû÷àéíà ðûõòóþöü êàêòýéë³ ¢ ðýñòàðàíå.

    Íÿðýäêà àñíîâàé äëÿ ïàäðûõòî¢ê³ êàêòýéëÿ¢ ç'ÿ¢ëÿþööà âåðìóò, â³ñê³, ãàðýëêà.

    Íàïà÷àòêó àáåäó äà çàêóñàê äëÿ ¢çðóøàíàñö³ àïåòûòó ïàäàþöü ãàðýëêó, ãîðê³ÿ íàñòîéê³.

    Íàâåäâàëüí³ê³ ðýñòàðàíࢠç çàìåæíûõ êðà³í ÷àñòà äà çàêóñàê çàêàçâàþöü áåëûÿ ñóõ³ÿ â³íû. ßíû ³äóöü äà âîñòðûõ ñàëàò, áàëûêà, ñ¸ìçå, ëàñàñ³íå, à òàêñàìà äà ðîçíûõ ìàðûíàäࢠ³ ñàë¸íàé ãàðîäí³íå.

    Äóæûÿ â³íû (ïîðòâåéí, ìàäýðó, õåðàñ) ìîæíà ðýêàìåíäàâàöü äà ïåðøûõ ñòðà¢.

    Äà ãàðà÷ûõ ðûáíûõ ñòðࢠïðàïàíóþöü ñòàëîâûÿ ñóõ³ÿ â³íû - 'Öèíàíäàëè', 'Ðûñë³íã', 'Ôåòÿñêó', 'Ñèëüâàíåð' ³ ³íø.

    Äà ðàêà¢, êðàáàì, âóñòðûöàì, êðýâåòêàì - òàêñàìà ñòàëîâûÿ ñóõ³ÿ áåëûÿ â³íû ö³ ïà¢ñàëîäê³ÿ.

    Äà ìÿñíûõ ñòðࢠ(á³ôøòýêñó, ïàëÿíäâ³öà, ëàíãåòó, àíòðûêîòó, ýñêàëîïó, øí³öàëþ, ðàìøòýêñó, áàðàí³íå, öÿëÿö³íå, ñâ³í³íå), à òàêñàìà ñòðàâàì ç ìàçãî¢, íûðàê ³ ïå÷àí³ ïàäàþöü ÷ûðâîíûÿ ñóõ³ÿ â³íû: 'Ìóêóçàíè', 'Òåëèàíè', ñòàëîâàå ÷ûðâîíàå ³ ³íø. Ãýòûÿ æ â³íû ìîæíà ï³öü ³ ç ìÿñíûì³ ãàñòðàíàì³÷íûì³ âûðàáàì³.

    Òûì, õòî íå êàõàå ñòàëîâûÿ ñóõ³ÿ â³íû, äà ìÿñíûõ ñòðࢠìîæíà ïðàïàíàâàöü ÷ûðâîíû ïîðòâåéí.

    Ç ìÿê÷ýéøûì³ ñòðàâàì³ (ç õàòíÿé ïòóøê³, äç³÷ûíû) ãàðìàíóþöü óìåðàíà ýêñòðàêòèâíûå ÷ûðâîíûÿ â³íû òûïó êàáåðíý, áàðäî, ñóõîå ³ ïîëóñóõîå øàìïàíñêàå.

    ×àñòê³

  • Ïàäêðýñë³öü ãóñò

  • sections
  • Restaurant
  • Structure of management of restaurant
  • the Characteristic of technological process
  • Requirements to industrial premises
  • Trading premises of restaurant
  • the Equipment of trading premises
  • Tableware, devices, linen
  • Preparation for service of visitors
  • the General rules of laying
  • Attendants of a hall
  • the Menu of restaurants
  • Service of visitors at restaurant
  • Cold snack
  • Soups and broths
  • the Second hot dishes
  • Sweet dishes
  • Giving of drinks
  • Technics of work of the waiter
  • Ways of giving of dishes
  • behaviour Rules behind a table
  • Cleaning and ware replacement
  • Likerovodochnye products. Soft drinks
  • Rules of selection of wines to dishes
  • Giving of wines and drinks
  • restaurant Automation
  • las secciones
  • el Restaurante
  • la Estructura de la dirección del restaurante
  • la Característica del proceso tecnológico
  • las Exigencias a los locales de producción
  • los locales Comerciales del restaurante
  • la Maquinaria de los locales comerciales
  • la vajilla De mesa, los aparatos, la ropa blanca
  • la Preparación para el servicio de los visitantes
  • las reglas Generales del servicio
  • el Personal de servicio de la sala
  • el Menú de los restaurantes
  • el Servicio de los visitantes en el restaurante
  • los Fiambres
  • las Sopas y los caldos
  • los Segundos platos calientes
  • los platos Dulces
  • la Presentación de las bebidas
  • la Técnica del trabajo del camarero
  • los Modos de la presentación de los platos
  • las Reglas de la conducta a la mesa
  • la Limpieza y la sustitución de la vajilla
  • Likerovodochnye los productos. Los refrescos
  • las Reglas de la selección de los vinos a los platos
  • la Presentación de los vinos y las bebidas
  • la Automatización del restaurante
  • les paragraphes
  • le Restaurant
  • la Structure de la gestion du restaurant
  • la Caractéristique du processus de fabrication
  • les Exigences aux locaux industriels
  • les locaux Commerciaux du restaurant
  • l'Équipement des locaux commerciaux
  • la vaisselle De table, les appareils, le linge
  • la Préparation du service des visiteurs
  • les règles Totales du service
  • le Personnel de la salle
  • le Menu des restaurants
  • le Service des visiteurs dans le restaurant
  • les hors-d'oeuvres froids
  • les Soupes et les bouillons
  • les Deuxièmes plats chauds
  • les plats Sucrés
  • la Présentation des boissons
  • la Technique du travail du garçon de restaurant
  • les Moyens de la présentation des plats
  • les Règles de la conduite après la table
  • le Nettoyage et le remplacement de la vaisselle
  • Likerovodochnye les produits. Les rafraîchissements
  • les Règles de la sélection des vins vers les plats
  • la Présentation des vins et les boissons
  • l'Automatisation du restaurant