UA DE EN ES FR IT NL PL BY PT
Ðýñòàðàíû ³ áàðû
pt es fr it nl pl by ua de en
÷àñòê³
  • Ðýñòàðàí
  • Ñòðóêòóðà ê³ðàâàííÿ ðýñòàðàíàì
  • Õàðàêòàðûñòûêà òýõíàëàã³÷íàãà ïðàöýñó
  • Ïàòðàáàâàíí³ äà âûòâîð÷ûõ ïàìÿøêàííÿ¢
  • Ãàíäë¸âûÿ ïàìÿøêàíí³ ðýñòàðàíà
  • Àáñòàëÿâàííå ãàíäë¸âûõ ïàìÿøêàííÿ¢
  • Ñòàëîâû ïîñóä, ïðûáîðû, áÿë³çíà
  • Ïàäðûõòî¢êà äà àáñëóãî¢âàííÿ íàâåäâàëüí³êà¢
  • Àãóëüíûÿ ïðàâ³ëû ñåðâ³ðî¢ê³
  • Àáñëóãîâû ïåðñàíàë çàëû
  • Ìåíþ ðýñòàðàíà¢
  • Àáñëóãî¢âàííå íàâåäâàëüí³êࢠó ðýñòàðàíå
  • Õàëîäíûÿ çàêóñê³
  • Ñóïû ³ áóë¸íû
  • Äðóã³ÿ ãàðà÷ûÿ ñòðàâû
  • Ñàëîäê³ÿ ñòðàâû
  • Ïàäà÷à íàïîÿ¢
  • Òýõí³êà ïðàöû àô³öûÿíòà
  • Ñïîñàáû ïàäà÷û ñòðà¢
  • ʳðàâàëà ïàâîäç³í çà ñòàëîì
  • Óáîðêà ³ çàìåíà ïîñóäó
  • ˳ê¸ðàãàðýëà÷íûÿ âûðàáû. Àõàëàäæàëüíûÿ íàïî³
  • ʳðàâàëà ïàäáîðó â³íࢠäà ñòðà¢
  • Ïàäà÷à â³íࢠ³ íàïîÿ¢
  • À¢òàìàòûçàöûÿ ðýñòàðàíà
  • ʳðàâàëà ïàâîäç³í çà ñòàëîì. Çàêóñê³. Ñóïû

    Âû çíàõîäç³öåñÿ: ʳðàâàëà ïàâîäç³í çà ñòàëîì

    Õëåá áÿðóöü ç àãóëüíàé òàëåðê³ ðóêàì³ ³ êëàäóöü íà ïèðîæêîâóþ òàëåðêó.

    Áóòýðáðîäû òàêñàìà áÿðóöü ðóêàì³. Êàë³ æ áóòýðáðîäû ïðûãàòàâàíû äëÿ çàêóñê³, òîå íåàáõîäíà êàðûñòàööà íàæîì ³ â³äýëüöàì.

    Ñìåòàíêîâàå ìàñëà êëàäóöü ÷ûñòûì íàæîì íà ñâàþ òàëåðêó ³ òîëüê³ ïîòûì íàøìàðî¢âàþöü êàâàëà÷àê õëåáà. Ïàøòýò ÿäóöü, ÿê ìàñëà ö³ â³äýëüöàì.

    Ïðû ïàäà÷û ³êðû ÿå ñïà÷àòêó êëàäóöü ëàïàòà÷êàé íà òàëåðêó, à çàòûì íàøìàðî¢âàþöü íà íåâÿë³ê³ÿ êàâàëê³. Ç'墸û ïåðøû êàâàëà÷àê, ìîæíà íàøìàðàâàöü äðóã³ ³ ã.ä.

    Ãàðà÷ûÿ çàêóñê³ ç êîêîòíèö ö³ êîêèëüíèö ÿäóöü êîêîòíîé â³äýëüöàì ö³ ÷àéíàé ëûæêàé.

    Ðûáó ¢ ãàðà÷ûì âûãëÿäçå - ðûáíûì íàæîì ³ â³äýëüöàì. Êàë³ ãýòàãà ïðûáîðà íÿìà, òî ÿäóöü ïðû äàïàìîçå äâóõ ñòàëîâûõ â³äýëüöà¢.

    Ñóï ÿäóöü ìàðóäë³âà, áÿñøóìíà. Êàë³ ñóï âåëüì³ ãàðà÷û, íå âàðòà çàì³íàöü ÿãî ëûæêàé, ëåïø ïà÷àêàöü, êàë³ ¸í àñòûíå. ßäóöü, ÷ýðïàþ÷û ëûæêàé àä ñÿáå. Ëûæêó ïàäíîñÿöü äà ðîòà ëåâûì øûðîê³ì êðàåì. Íå ðýêàìåíäóåööà äàÿäàöü ñóï äà êàíöà, ö³ ìîæíà äàåñö³, çë¸ãêó ïðûïàäíÿ¢øû òàëåðêó ëåâàé ðóêîé àä ñÿáå. Êë¸öê³, áóëüáà, ëîêøûíó ¢ ñóïå ìîæíà ðàçäðàáí³öü êðàåì ëûæê³. Ñêîí÷û¢øû ¸ñöü, ëûæêó ïàê³äàþöü ó òàëåðöû.

    Áóë¸íû ïàäàþöü ÷àñàì ó êóáêó ç àäíîé ðó÷êàé ö³ ç äçâþìà. Ç àäíîé ðó÷êàé áóë¸í ìîæíà ï³öü ÿê ÷àé, à ç êóáêà ç äçâþìà ðó÷êàì³ âàðòà ¸ñöü ïðû äàïàìîçå ëûæê³.

    Ðûáíûÿ õàëîäíûÿ ñòðàâû, ÿê ³ ³íøûÿ õàëîäíûÿ çàêóñê³, ÿäóöü ç äàïàìîãàé çàêóñà÷íûõ ïðûáîðà¢; ðûáíóþ ãàñòðàíîì³þ ãàðà÷àãà âýíäæàííÿ - ç äàïàìîãàé ðûáíûõ ïðûáîðà¢. Âà ¢ñ³õ âûïàäêàõ, êàë³ êîñòê³ ïàòðàï³ë³ ¢ ðîò, òî âàðòà àñöÿðîæíà ³ ïà ìàã÷ûìàñö³ íå¢çàìåòêó âûíÿöü ³õ ðóêîé ³ ïàêëàñö³ íà êðàé òàëåðê³.

    Ìÿñíûÿ ñòðàâû - íàòóðàëüíûÿ ïàðöû¸ííûÿ - ñâ³íûÿ ³ áàðàíîâûÿ îòáèâíûå, á³ôøòýêñû, ïàëÿíäâ³öà, ëàíãåòû, ïÿ÷îíêó ³ ³íøàå - ÿäóöü ç äàïàìîãàé ñòàëîâûõ ïðûáîðࢠ- íàæà ³ â³äýëüöû; íîæ òðûìàþöü ó ïðàâàé ðóöý, à â³äýëåö ó ëåâàé. Êàë³ ÿäóöü òîëüê³ â³äýëüöàì, òî ÿå áÿðóöü ó ïðàâóþ ðóêó - òýôòýë³, êàòëåòû, çðàçû ñå÷àíûÿ, ãàëóáöû, àìëåò ³ ³íø. ìÿêê³ÿ ñòðàâû, äçå âûêàðûñòàííå íàæà çàë³øíå.


    sections
  • Restaurant
  • Structure of management of restaurant
  • the Characteristic of technological process
  • Requirements to industrial premises
  • Trading premises of restaurant
  • the Equipment of trading premises
  • Tableware, devices, linen
  • Preparation for service of visitors
  • the General rules of laying
  • Attendants of a hall
  • the Menu of restaurants
  • Service of visitors at restaurant
  • Cold snack
  • Soups and broths
  • the Second hot dishes
  • Sweet dishes
  • Giving of drinks
  • Technics of work of the waiter
  • Ways of giving of dishes
  • behaviour Rules behind a table
  • Cleaning and ware replacement
  • Likerovodochnye products. Soft drinks
  • Rules of selection of wines to dishes
  • Giving of wines and drinks
  • restaurant Automation
  • las secciones
  • el Restaurante
  • la Estructura de la dirección del restaurante
  • la Característica del proceso tecnológico
  • las Exigencias a los locales de producción
  • los locales Comerciales del restaurante
  • la Maquinaria de los locales comerciales
  • la vajilla De mesa, los aparatos, la ropa blanca
  • la Preparación para el servicio de los visitantes
  • las reglas Generales del servicio
  • el Personal de servicio de la sala
  • el Menú de los restaurantes
  • el Servicio de los visitantes en el restaurante
  • los Fiambres
  • las Sopas y los caldos
  • los Segundos platos calientes
  • los platos Dulces
  • la Presentación de las bebidas
  • la Técnica del trabajo del camarero
  • los Modos de la presentación de los platos
  • las Reglas de la conducta a la mesa
  • la Limpieza y la sustitución de la vajilla
  • Likerovodochnye los productos. Los refrescos
  • las Reglas de la selección de los vinos a los platos
  • la Presentación de los vinos y las bebidas
  • la Automatización del restaurante
  • les paragraphes
  • le Restaurant
  • la Structure de la gestion du restaurant
  • la Caractéristique du processus de fabrication
  • les Exigences aux locaux industriels
  • les locaux Commerciaux du restaurant
  • l'Équipement des locaux commerciaux
  • la vaisselle De table, les appareils, le linge
  • la Préparation du service des visiteurs
  • les règles Totales du service
  • le Personnel de la salle
  • le Menu des restaurants
  • le Service des visiteurs dans le restaurant
  • les hors-d'oeuvres froids
  • les Soupes et les bouillons
  • les Deuxièmes plats chauds
  • les plats Sucrés
  • la Présentation des boissons
  • la Technique du travail du garçon de restaurant
  • les Moyens de la présentation des plats
  • les Règles de la conduite après la table
  • le Nettoyage et le remplacement de la vaisselle
  • Likerovodochnye les produits. Les rafraîchissements
  • les Règles de la sélection des vins vers les plats
  • la Présentation des vins et les boissons
  • l'Automatisation du restaurant